И почему их команде не дали придумать название? Рикард очень настаивал бы на том, чтоб они звались мародёрами или террористами, или террористами мародёрами. Очень пафосно и опасно. Жаль только, что кровососы вряд ли оценили бы, но не велика беда.
— Обязательно запечатаем, — «если останется, что печатать» мысленно добавляет, слабо улыбаясь. Конечно он не собирался крушить добрую половину дома, но иногда замки были очень крепкими орешками и их просто приходилось выносить вместе с дверью и ставить во дворе с запиской «вынесено с любовью, агенты Эльм».
— Главное попросить об этом до того, как меня отправят назад, потому что ещё один такой перелёт превратит меня в Халка или ненавистника самолётов, — Боб двинулась вперёд к лесу, Рикард с Ньютом отправились на поиски приключений в дом.
— Вот уж не знаю, но я очень люблю брать сувениры из взломанных домов, — усмехнувшись, затрусил к воротам дома, с которыми Ньют разобрался достаточно быстро, как и с дверью, что вселяло какую-то маловероятную уверенность в том, что всё идёт, как по маслу, и проблем у них не будет от слова совсем. Когда Рикард вошёл в дом, он огляделся и пару секунд прислушивался к тишине, убеждаясь в том, что в доме действительно никого нет, а сигнализация отсутствует. Было бы неловко, еслиб кто-то сейчас начал верещать, отвлекая внимания кровососов от Боб. Пока Лассуэлл копошился возле входа, строя из себя крутого и всепродумываюшего агента, Ньют уже добрался до двери на чердак. Прихватив пару подушек из гостиной, ради которых ему пришлось переложить винтовку в одну руку, он тоже поднялся наверх, но не так грациозно. Скорее как медведь, заставляя лестницу скрипеть и содрогаться каждым своим шагом. Всучив Ньюту добытые предметы роскоши, которые он планировал положить себе под жопу или что-нибудь ещё, чтоб стрелять с комфортом, как в пятизвёздочном отеле, он с недоверием посмотрел на закрытую дверь и покачал головой.
— Я даже не могу представить как и зачем эти идиоты закрыли чердак с внутренней стороны. Там что, кто-то остался? — тихо прохрипел Лассуэлл, пару раз дёрнув дверь. Вероятно, если бы там кто-то был, то он уже отозвался или как минимум открыл дверь. Почесав затылок, Рикард недолго поразмышлял над тем, насколько целесообразно будет выбить дверь, а после пожал плечами и, спустившись вниз, поднялся по ступенькам уже со скоростью бронебойного танка, устремлённого к цели. Двери должно было быть страшно перед тем, как туша Лассуэлла влетела в неё, выбивая с петель и порождая такой грохот, что сама Королева Английская должна была услышать и погрозить пальчиком. С помощью помощи божьей он устоял на ногах после столкновения, а вот дверь грустно лежала на полу, всем своим видом показывая степень обиженности и то, что в петли она больше не встанет. И вообще уйдёт на заслуженный покой. Судя по голосу в наушнике Боб там тоже развлекалась во всю.
— Дверь устранена, прошу, — махнув рукой в приглашающем жесте, Рикард прижался спиной к противоположной стенке, пропуская Ньюта вперёд. Исходя из беглого осмотра помещения, людей там всё же не было, но мысли о запертой изнутри двери каждый раз заставляли Лассуэлла сомневаться в этом.
— Мы уже на финише, — оповестил Боб, выходя из небольшой чердачной комнатки на смотровую площадку, с которой открывался великолепный вид не только на город, но и полыхающих на границе леса кровососов.
— О, так она ещё не сожгла половину леса? Похоже на то, что от Гринписа по жопе мы не получим, — с наигранным огорчением он отжал у Ньюта недавно врученные ему подушки и кинул их на шершавую поверхность крыши, поближе к самому краю. Аккуратно расположив снайперскую винтовку в удобном для стрельбы положении, он лёг на подготовленное место и прислонил глаз к оптическому прицелу, высматривая свою первую жертву. Нажатие на курок, выстрел и минус один кровосос, насквозь пробитый бронебойной пулей.
— Ты чего стоишь, как не родной. Ложись, садись рядом, я уже нагрел тебе местечко, — не отрываясь от прицельной стрельбы, обратился к Ньюту.